תפריט ראשי

12 אחרוןאחרון
תוצאות 1 עד 20 מ 34
  1. #1
    הצטרף בתאריך
    07.12.2006
    עיר
    כפר סבא
    הודעות
    4,366
    ובכן, כמו שבוודאי שמתם לב, תאריך השחרור בישראל הוא די רחוק מהתאריך העולמי.
    אישית, אני חושב שזה בגלל שאטארי ישראל רוצים לתרגם את החוברת וזה יקח להם זמן (מה שעלול להצביע על חוברת עשירה ויעילה יותר מזאת שקיבלנו עם המשחק המקורי).
    עכשיו, אני לא בדיוק שמח על חוברת בעברית גם כשזה לא מפריע לתאריך השקה, אבל כשהם ממש מעקבים את הכל כדי להוציא לנו משהו שאנחנו לא רוצים ממילא? It's time to stand out ground.
    כפי שכולנו יודעים, חוברת בעברית (אפילו אחת מתורגמת במלוא המקצועיות) היא דבר מסורבל ולא נחוץ בNWN, עקב העובדה שחייבים לדעת אנגלית שוטפת בשביל לשחק ממילא. יותר מכך, חוברת בעברית עלולה אפילו להפריע לשחקנים חדשים שלא מכירים אתרים כמו nwnwiki ומחפשים עצות בחוברות, רק כדי לגלות שאין להם מושג אם קוסם זה wizard, sorcerer או warlock, למשל.

    לכן, נעשה מה שאנשים בארץ הזאת טובים בו כ"כ: הפגנה. רק שאנחנו קהילת אינטרנט, אז זה לא יעבוד. אז אנחנו עוברים לפיתרון השני הכי טוב, וזה עצומה.
    כל מי שמסכים עם הדברים שנאמרו למעלה ורוצה לראות את המשחק מגיע עם חוברת באנגלית שיגיב בדיון זה עם המילים "אני תומך" בראש ההודעה. אחרי זה תוכלו להגיד כל מה שמתחשק לכם. רשימת שמות (או כינויים, למי שמעדיף) של החתומים על העצומה תשלח באימייל לאטארי ישראל, יחד עם קישור לדיון זה (אז בבקשה תשמרו דברים מסודרים). אם אתם מכירים אנשים שלא בפורום ורוצים לחתום על העצומה, אתם יכולים לדבר בשמם ולהוסיף שם (לא חייב אמיתי) או כינוי שאפשר יהיה לשים ברשימת החתומים.


    ועוד דבר קטן - כל מי ששולח ספאם של "זה בחיים לא יעבוד" או משהו בסגנון בלי שום תוכן אמיתי, חוטף באן ליומיים. חושבים שזה בזבוז זמן? אל תגיבו. או שתרשמו על הoff chance, נראה לי בזבוז יותר חכם של אנרגיה מאשר סתם להודיע לנו שאנחנו חיים באשלייה.

    החתומים על העצומה:
    בן (Tulkas)
    יוחאי (Yuspean)
    שחר (Summoned)
    עידן (idansh)
    עפר (Pingi)
    תומר (Black Eagle)
    ארתור (The Strinder)
    אופיר (Pizza-Man)
    בר (Artigo)
    דור (Vishnar)
    אבירם (בירדי השועל)
    תומר (MiST)
    אריאל (zer00)
    ירדן (HiViH)
    יניב (sorce)
    Cold be hand and heart and bone,
    and cold be sleep under stone:
    never more to wake on stony bed,
    never, till the Sun fails and the Moon is dead.
    In the black wind the stars shall die,
    and still on gold here let them lie,
    till the dark lord lifts his hand
    over dead sea and withered land
    שתף ב-Google+

  2. #2
    הצטרף בתאריך
    28.12.2006
    עיר
    צפון
    הודעות
    5,105
    אני תומך

    זה באמת לא במקום לדחות את התעריך שחרור בשביל חוברת בעברית לא רצויה
    מנהל קהילת Neverwinter Nights
    שתף ב-Google+

  3. #3
    הצטרף בתאריך
    17.12.2006
    הודעות
    690
    חותם.
    AKA §, if you remember me.
    Summoned from the shadows beneath the stones,
    because where there is light, there is a shadow.
    שתף ב-Google+

  4. #4
    הצטרף בתאריך
    15.12.2006
    עיר
    קדרון
    הודעות
    937
    חותם

    שתף ב-Google+

  5. #5
    הצטרף בתאריך
    15.10.2006
    הודעות
    11,582
    קודם כל, אין מצב שהמשחק ייצא בארץ אחרי התאריך באירופה. אם אתם מסתמכים על האתר של אטארי ישראל, זה תאריך שנמצא שם חודשים ארוכים ולא מעודכן.
    לדעתי החוברת מוכנה כבר ומודפסת, אם זה בעברית או באנגלית.

    שתף ב-Google+

  6. #6
    הצטרף בתאריך
    07.12.2006
    עיר
    כפר סבא
    הודעות
    4,366
    נשלח אימייל לאטארי כדי לברר את העניין.
    Cold be hand and heart and bone,
    and cold be sleep under stone:
    never more to wake on stony bed,
    never, till the Sun fails and the Moon is dead.
    In the black wind the stars shall die,
    and still on gold here let them lie,
    till the dark lord lifts his hand
    over dead sea and withered land
    שתף ב-Google+

  7. #7
    הצטרף בתאריך
    01.01.2007
    עיר
    Cambridge, United states
    הודעות
    42
    *מתנגד לחוברה בעיברית*
    גם אם זה לא ימנע את הוצאת המשחק, זה עדיין גרוע.
    שתף ב-Google+

  8. #8
    הצטרף בתאריך
    09.12.2006
    עיר
    הוד השרון
    הודעות
    1,187
    ישר כוח
    חותם
    הקץ לאמבות שמתרגמים חוברות משחקי מחשב וכנראה סובלים מרמה כזו או אחרת של פיגור שיכלי
    He comes to smite the crule, the wicked and the stupid
    שתף ב-Google+

  9. #9
    הצטרף בתאריך
    09.12.2006
    עיר
    פרדסיה
    הודעות
    843
    מסכים, חוברת בעברית זה לא לעניין במקרה של נוור.


    חותם
    Dies irae, dies illa, solvet saeclum in favilla : teste David cum Sibylla. Quantus tremor est futurus, quando judex est venturus, cuncta stricte discussurus !
    שתף ב-Google+

  10. #10
    הצטרף בתאריך
    23.06.2007
    עיר
    א
    הודעות
    249
    גם אני נגד החוברת בעברית!
    For a wounded man shall say to his assailent
    If i live i will kill you
    If i die you are forgiven
    Such is the rule of honor
    שתף ב-Google+

  11. #11
    הצטרף בתאריך
    08.11.2006
    הודעות
    756
    נרשם! עד היום שמרתי את הקופסאות של נוור והחוברות כמו חדשות עם החוברות וכל הדברים הנלווים. את החוברות הדקות בעברית אני בדר"כ זורק איפשהו.
    שתף ב-Google+

  12. #12
    הצטרף בתאריך
    07.12.2006
    עיר
    כפר סבא
    הודעות
    4,366
    סטריידר, יש לך שם לשים ברשימה?
    Cold be hand and heart and bone,
    and cold be sleep under stone:
    never more to wake on stony bed,
    never, till the Sun fails and the Moon is dead.
    In the black wind the stars shall die,
    and still on gold here let them lie,
    till the dark lord lifts his hand
    over dead sea and withered land
    שתף ב-Google+

  13. #13
    הצטרף בתאריך
    09.12.2006
    עיר
    Rehovot
    הודעות
    2,239
    נכתב במקור על ידי The Strider
    גם אני נגד החוברת בעברית!
    כנ"ך
    זה היה יום קיץ סגרירי. המים טולטולו את הספינה, הים בוגדוני. שטני אני ויד ימיני קונדופוני, כשמלמעלה עף שקנאי ה-מקמק.
    http://youtube.com/artigo
    Tiesto in my heart and soul
    שתף ב-Google+

  14. #14
    הצטרף בתאריך
    23.06.2007
    עיר
    א
    הודעות
    249
    ארתור
    For a wounded man shall say to his assailent
    If i live i will kill you
    If i die you are forgiven
    Such is the rule of honor
    שתף ב-Google+

  15. #15
    הצטרף בתאריך
    22.01.2007
    עיר
    AriHell
    הודעות
    72
    *חותם* יש בספר כמה תרגומים מפגרים וגם ממש לא הגיוניים גם כמה שגיאות כתיב מפגרות("Arcane Twister") קיצור צריך למצוא מי תירגם את הספר ולשחוט אותו
    שתף ב-Google+

  16. #16
    הצטרף בתאריך
    07.12.2006
    עיר
    כפר סבא
    הודעות
    4,366
    נכתב במקור על ידי Vishnar
    *חותם* יש בספר כמה תרגומים מפגרים וגם ממש לא הגיוניים גם כמה שגיאות כתיב מפגרות("Arcane Twister") קיצור צריך למצוא מי תירגם את הספר ולשחוט אותו
    understatment of the year.
    Cold be hand and heart and bone,
    and cold be sleep under stone:
    never more to wake on stony bed,
    never, till the Sun fails and the Moon is dead.
    In the black wind the stars shall die,
    and still on gold here let them lie,
    till the dark lord lifts his hand
    over dead sea and withered land
    שתף ב-Google+

  17. #17
    הצטרף בתאריך
    09.12.2006
    הודעות
    1,668
    UB IB THROKU
    זה אולי חרא אבל זה החרא שלנו וזה החרא הכי טוב בעולם!



    Battlefield2ID: Malfanshee
    שתף ב-Google+

  18. #18
    הצטרף בתאריך
    23.04.2007
    הודעות
    2,104
    תכניס אותי לרשימת המתנגדים.

    למה להתעקש לתרגם דברים שרק הורסים ?!
    (מי שמצליח לשכנע את ננסק לחתום על העצומה יקבל את החולצות שפאו הבטיח לשלוח לי )
    שתף ב-Google+

  19. #19
    הצטרף בתאריך
    11.07.2007
    הודעות
    529
    תרשום תרשום, אני, אריאל פפא נגד חוברת בעברית! עוול!
    שתף ב-Google+

  20. #20
    הצטרף בתאריך
    12.01.2007
    עיר
    חיפה
    הודעות
    1,036
    חותם.
    גלרייה :ם
    www.hivih.deviantart.com


    שתף ב-Google+

הרשמה