תפריט ראשי

תוצאות 1 עד 18 מ 18
  1. #1
    הצטרף בתאריך
    21.04.2007
    עיר
    חיפה
    הודעות
    168
    בעקבות יצירות שפורסמו לאחרונה בפורום בשפה האנגלית , שאלתי את עצמי:

    "למה אנשים מישראל כותבים באנגלית?
    למה לא בעצם?"

    אל תבינו לא נכון , השליטה שלי באנגלית היא טובה . בשחצנות קלה , אוסיף שאני ב7 יחדות אנגלית בבית הספר , קורא באנגלית , ומבין טוב יותר מרוב האנשים בישראל. יחד עם זאת , קשה לי עם כתיבה באנגלית , וגם יצירות של ישראלים שנכתבו באנגלית. הקושי הזה נובע מתוך חוסר שליטה תרבותי.

    אנחנו ישראלים , מחוברים להוויה ישראלית מסוימת , תרבות החומוס-צ'יפס-סלט , תרבות הצבא , תרבות ה"בואו נרד לאילת בקיץ" (למרות שאילת באוגוסט היא כמו חור הניקוז במקלחת ,כל הג'יפה נשטפת אליה ונתקעת שם איזה חודש). ולא משנה כמה האנגלית שלנו תהיה טובה , לעולם לא נוכל לכתוב בצורה.. מספקת(?) בעיני , כי אנחנו לא חלק מזה , מהשפה , מהתרבות.

    מה אתם חושבים ידידי המלומדים?
    שתף ב-Google+

  2. #2
    הצטרף בתאריך
    31.10.2006
    עיר
    הוד השרון
    הודעות
    1,630
    אני מוצא את האנגלית כעוד דרך התבטאות.
    יש דברים שאני מצליח להביע באנגלית בלי לחשוב אפילו ולוקח לי שנים לחשוב על ניסוח טוב בעברית, וגם להיפך.
    למשל הקטע האחרון שלי, sunset for the soul, שהכותרת בו לא בדיוק מנוסחת נכון בכוונה, ושההשראה הגיעה אליי בצורה של crimson and darkness.
    זה לא שונה מבחינתי מלכתוב בעברית. חוץ מזה, אמנם הקטע האחרון לא נקי משגיאות (למרות שאני די בטוח שאין אף אחת רצינית) האנגלית שלי די מושלמת בכתיבה ובקריאה, בלי להשתחצן, זה פשוט ככה.
    אני קורא באנגלית קצת מהר יותר מאשר בעברית, ומדי פעם בפעם אוהב להתבטא באנגלית.
    אז מבחינתי לתרבות אין קשר. זה כמו ציור וכתיבה, או הלחנת מוזיקה. דרכים שונות להביע משהו.



    this is HEALTHY cough blood
    שתף ב-Google+

  3. #3
    הצטרף בתאריך
    11.04.2007
    עיר
    גשר
    הודעות
    588
    בתור אחת שלא באמת כותבת באנגלית, אני כמובן לא יכולה לענות על השאלה המלומדת גם היא.
    אבל אני חייבת לציין שהיא עלתה במוחי גם כן ממש לפני שעה קלה.
    חשבתי לעצמי שאם מישהו כותב באנגלית, הוא בטח עושה את זה כי הוא צריך. אבל מצד שני- אני לא מסכימה עם עצמי.
    אז.. אין לי תשובה חד משמעית.

    אני חושבת שבאנגלית יש הרבה מונחים שאין בעברית, אבל אני לא יכולה להבטיח שזו הסיבה.
    את עצבת ראשי המקריח,
    את ייגון ציפורניי הגדולות.
    את, שמעיני בנפץ הטיח,
    בחרוק הריצפה בלילות.

    [החולד/ נתן אלתרמן]
    שתף ב-Google+

  4. #4
    הצטרף בתאריך
    31.10.2006
    עיר
    הוד השרון
    הודעות
    1,630
    זאת בהחלט סיבה מספקת כדי לכתוב באנגלית. השפה מאפשרת התבטאות שונה מאשר עברית.



    this is HEALTHY cough blood
    שתף ב-Google+

  5. #5
    הצטרף בתאריך
    20.01.2007
    הודעות
    880
    אנשים כותבים בשפה מסויימת(לאו דווקא אנגלית, עברית, או סינית) כי זה מה שנוח להם באותו רגע, בדיוק כמו שאנשים כותבים סיפור או שיר כי זה מה שנוח להם באותו הרגע: יש דברים שיותר נוח לכתוב ככה, ויש דברים שיותר נוח לכתוב אחרת.
    שתף ב-Google+

  6. #6
    הצטרף בתאריך
    23.04.2007
    עיר
    קדומים
    הודעות
    283
    אולי בגלל שאני קורא המון תנ"ך וגמרא וזה, אבל אני מרגיש שהאוצר מילים שלי בעברית רחב ויפה הרבה יותר מהאוצר שלי באנגלית, שגם הוא [בלי להשוויץ יותר מדי] גדול.
    אני, כשלעצמי, מחפש לכתוב באנגלית כי יש בזה סוג של קסם. זו שפה שכולם מדברים, זו שפה מאוד- בהיעדר ביטוי אחר; סלחו לי על הערסיות- מתלבשת.
    עוד לא יצא לי לכתוב משהו באמת גדול, או שיצא לי ולא אהבתי. קטעים קטנים, וכמה משפטים שמתפרצים פתאום למוח בהבזק של השראה, ואיזה סיפור מצוץ מהאצבע. אני בטוח שאני אוכל לכתוב שיר או יצירה בעלת עומק כלשהוא באנגלית, אני לא עושה את זה כי אין לי כוח, וכי אני יודע שבאנגלית זה פשוט לא יהיה אני. כי אני בא מרקע מלא בעברית, קודם כל בגלל שאני חי במקום בו כולם מדברים עברית P:, וכמו שאמרתי- בגלל התנ"ך והגמרא, בהם אני מתעמק כדי להבין את הפירוש והכוונה בכל מילה ומילה.

    בקיצור, הייתי רוצה, אבל אני תמיד מושך בכתף בכזה "עזוב".

    באטל הורן, כ"ץ.
    "כי לא ספנו ברעב ובמחסור, כי אם בחרנו במוות מחיי עבדות"
    -אלעזר בן יאיר, ראש מתאבדי מצדה.
    שתף ב-Google+

  7. #7
    הצטרף בתאריך
    11.04.2007
    עיר
    הוד השרון.
    הודעות
    362
    ולא משנה כמה האנגלית שלנו תהיה טובה , לעולם לא נוכל לכתוב בצורה.. מספקת(?) בעיני , כי אנחנו לא חלק מזה , מהשפה , מהתרבות.
    אני לא אטרח לקרוא את כל התגובות לדיון הזה, כי אני עייפה. ציטטתי את המשפט מאחר ואני מסכימה איתו לחלוטין. אני בעצמי לא עושה שבע יחידות אנגלית בגלל שאני לא חשה צורך, אם אתה מבין אותי, אבל גם אני בדוברי אנגלית, מבין הכי טובות בכיתה, ואני חושבת שהאנגלית שלי היא ברמה מצויינת. מצד שני, אני בהחלט מסכימה איתך. קשה לי לקרוא יצירות של ישראלים שנכתבו באנגלית, אלא אם כן הם אמריקאים [או בריטים, או אוסטרלים, וכו'] במקור, ואני לא חושבת שישראלי "אמיתי", אם אפשר לנסח את זה כך, יכול לכתוב יצירה טובה באנגלית, באמת.

    לילה טוב שיהיה.
    Stop global whining.

    We have lingered in the chambers of the sea"
    By sea-girls wreathed with seaweed red and brown
    ".Till human voices wake us, and we drown
    The Love Song of J. Alfred Prufrock, T. S. Eliot
    שתף ב-Google+

  8. #8
    הצטרף בתאריך
    23.04.2007
    עיר
    קדומים
    הודעות
    283
    מדברים על שפות זרות, [מקווה שזה לא ספאם]- אני מת לכתוב משהו ביידיש. מישו יודע על משהו או מישהו שיוכל לעזור לי?


    באטל הורן, כ"ץ.
    "כי לא ספנו ברעב ובמחסור, כי אם בחרנו במוות מחיי עבדות"
    -אלעזר בן יאיר, ראש מתאבדי מצדה.
    שתף ב-Google+

  9. #9
    הצטרף בתאריך
    06.08.2007
    הודעות
    4,961
    זו עוד דרך התבטאות...
    שתף ב-Google+

  10. #10
    הצטרף בתאריך
    03.11.2006
    עיר
    עמק הירדן
    הודעות
    540
    נכתב במקור על ידי tshay
    ולא משנה כמה האנגלית שלנו תהיה טובה , לעולם לא נוכל לכתוב בצורה.. מספקת(?) בעיני , כי אנחנו לא חלק מזה , מהשפה , מהתרבות.
    לפעמים דווקא מישהו שהשפה זרה לו יכול לכתוב יצירות מאוד מעניינות בה, במיוחד אם הוא מנסה ללעוג לה. ע"ע אפרים קישון.
    ".I felt guilty once but she woke up halfway through"
    Glenn Quagmire -
    שתף ב-Google+

  11. #11
    הצטרף בתאריך
    11.04.2007
    עיר
    גשר
    הודעות
    588
    נכתב במקור על ידי nurglizer
    לפעמים דווקא מישהו שהשפה זרה לו יכול לכתוב יצירות מאוד מעניינות בה, במיוחד אם הוא מנסה ללעוג לה. ע"ע אפרים קישון.
    [כאן אניג'ן מגיבה מהחשבון של ג'ואנה.]
    השפה האנגלית מכילה בה כ"כ הרבה מילים... ידעתי פעם כמה, אבל אני כבר לא זוכרת. היא מורכבת משילוב של 3 שפות שונות [ששוב, אני זוכרת רק שתיים מהן], ומספיק קשה לדוברי אנגלית, שאנגלית היא שפת האם שלהם, לכתוב בה ברמה. אז להתיימר ולחשוב שאינדבידואלים שאנגלית היא לא שפת האם שלהם יכולים לכתוב משהו שמשתווה בכלל לגדולי סופרי\משוררי האומה האמריקנית\אנגלית\אוסטרלית הוא לפי דעתי שחצני ומגעיל. עברית, לעומת זאת, היא שפה הרבה יותר קלה, עם הרבה פחות מילים, ועל אף שאנחנו, המשתמשים בפורום, כנראה לא בלשני העברית הטובים בעולם, השימוש בה לא משתווה בכלל לשימוש בשפה האנגלית, עד כמה שנחשוב שאנחנו טובים בה.

    לפני כמה זמן העלתי לכאן שיר של טי. אס. אליוט, שאני באופן אישי מאוד אוהבת.
    אני חותמת לכם שרוב מי שקרא אותו התייאש באמצע כי הוא פשוט לא הבין [מה שגם אני הייתי עושה אם לא הייתה לי מורה לאנגלית שתנתח איתנו את השיר הזה].
    את עצבת ראשי המקריח,
    את ייגון ציפורניי הגדולות.
    את, שמעיני בנפץ הטיח,
    בחרוק הריצפה בלילות.

    [החולד/ נתן אלתרמן]
    שתף ב-Google+

  12. #12
    הצטרף בתאריך
    31.10.2006
    עיר
    הוד השרון
    הודעות
    1,630
    אני די בטוח שאף אחד לא ניסה לטעון שהוא משתווה ברמתו לגדולי האמנים שאנגלית היא שפת האם שלהם.
    אבל, רוב הסיכויים שאנשים גם לא משווים את עצמם לאמנים עבריים.

    כל זמן שאני כותב בשעות שבהם אני עירני אני מאמין שרמת הכתיבה שלי באנגלית היא סבירה לחלוטין לצורכי הכתיבה שלי כרגע.



    this is HEALTHY cough blood
    שתף ב-Google+

  13. #13
    הצטרף בתאריך
    21.04.2007
    עיר
    חיפה
    הודעות
    168
    למה אתה קורא צורכי הכתיבה שלך כרגע? המטרה בכתיבה היא שהיא תשתפר תמיד , לא שהיא תהיה מעניינת , ושתביע עמדות ורעיונות , לא סתם קישקוש על דף. לפחות לא מבחינתי.

    אגב , אניג'ן , גם בעברית יש אוצר מילים מכובד , עצום , שרובנו לא מכירים. חפשו מילים אקראיות במילון , תראו כמה אנחנו לא יודעים.
    שתף ב-Google+

  14. #14
    הצטרף בתאריך
    03.11.2006
    עיר
    עמק הירדן
    הודעות
    540
    נכתב במקור על ידי Tepik
    אני די בטוח שאף אחד לא ניסה לטעון שהוא משתווה ברמתו לגדולי האמנים שאנגלית היא שפת האם שלהם.
    זה מה שאתה חושב!
    כל ה"אמנים" האלה לא מחזיקים נר לרמת האנגלית שלי!!1

    אני לא שמעתי על אף משורר או סופר דגול ששפת הכתיבה שלו היא שפה שנייה, אבל מצד שני, לא ממש בדקתי. למזלנו, יצירה טובה אינה נשענת על אוצר המילים של היוצר. בתור מישהו שמתרגם אנגלית למחייתו (מה קוראים אותו חלטורה), כל אחד ואחד מהלקוחות שלי אומר משהו כמו "שלא תבין אותי לא נכון, אני יודע אנגלית מצוין, פשוט אין לי כוח וזמן להסתבך עם המאמר הזה...".
    חבל שכל המאמרים שאני מקבל הם גלולות שינה שטוחות בנושאי תיירות וסוציולוגיה. המאמר הכי מעניין שתרגמתי עד היום היה בנושא תרכובות רעליות, אבל אני סוטה מהנושא (כדי לשמוע עוד על הסטיות של איתמר, בקרו ב-www.SquirreLove.com).
    עברית היא לא שפה קלה. כל תיכוניסט אמריקאי ממוצע יגיד לכם שאנגלית היא שפה קלה.
    הבעיה עם אנגלית היא שהיא לא מסוגלת לסבול היעדר מילה למשהו קיים. יותר מכך, היא לא מסוגלת לסבול היעדר 10 מילים לאותו משהו.
    אני לא כתבתי אף יצירה באנגלית, מאותה סיבה שלא כתבתי אף יצירה מלאה בעברית (שלא בעקבות מטלה כלשהי).
    ההודעה הזו מתארכת ושעות השינה שלי מתקצרות, ולכן אסכם:
    אי אפשר לדעת שפה. צריך לחיות אותה.
    ".I felt guilty once but she woke up halfway through"
    Glenn Quagmire -
    שתף ב-Google+

  15. #15
    הצטרף בתאריך
    21.04.2007
    עיר
    חיפה
    הודעות
    168
    בדיוק מה שהתכוונתי , תודה נורגליזר (אגב , צריך לברך אותך על הצטרפות לקהילה?)
    שתף ב-Google+

  16. #16
    הצטרף בתאריך
    11.04.2007
    עיר
    גשר
    הודעות
    588
    אני די בטוח שאף אחד לא ניסה לטעון שהוא משתווה ברמתו לגדולי האמנים שאנגלית היא שפת האם שלהם.
    אבל, רוב הסיכויים שאנשים גם לא משווים את עצמם לאמנים עבריים.
    אני חייבת לא להסכים.
    אני מניחה שזה כבר קשור ללמה כל אחד כותב ומה המטרות שלו בזה, מה שמהווה נקודה לדיון אחר, שיפתח מתישהו [אם לא על ידיכם, אז על ידי, כנראה]- אבל עדיין. אני אשווה אותי בכיף לאמנים ישראלים, כדי להבין איפה אני עומדת, או כדי להבין לאן אני צריכה להמשיך בדרך.


    טכנית, אני מסכימה עם העובדה שצריך לחיות שפה. אבל אני רואה באנגלית משהו יותר קישוטי. ולא הייתי רוצה לחשוב שמישהו בחר לכתוב באנגלית סתם ככה [כלומר, בלי סיבה ריאלית כמו משימה שניתנה לו, או פניה לקהל יעד רחב יותר או משהו] עשה את זה בלי לדעת למה.
    אבל אולי זו כבר הסטיה שלי.
    את עצבת ראשי המקריח,
    את ייגון ציפורניי הגדולות.
    את, שמעיני בנפץ הטיח,
    בחרוק הריצפה בלילות.

    [החולד/ נתן אלתרמן]
    שתף ב-Google+

  17. #17
    הצטרף בתאריך
    03.11.2006
    עיר
    עמק הירדן
    הודעות
    540
    זה באמת קצת צורם כשאמנים עבריים יוצרים באנגלית, אבל יותר במוזיקה מאשר בכתיבה. יש בזה איזשהו ויתור, הודאה ש"אין רוקנרול בעברית". קשה לי להאמין שבכתיבת סיפור יכול יוצר עברי להצליח יותר באנגלית מאשר בעברית.
    מה שכן, קצת מעצבן אותי כשכותבים סיפורים בעברית עם שמות לועזיים בלי שום הצדקה.
    ואין צורך בברכות - אני מבקר פה כבר חודשיים בערך, אבל הנוכחות שלי לא מצדיקה מעמד של "חבר פורום".
    ".I felt guilty once but she woke up halfway through"
    Glenn Quagmire -
    שתף ב-Google+

  18. #18
    הצטרף בתאריך
    31.10.2006
    עיר
    הוד השרון
    הודעות
    1,630
    אבל עמר, מה שכתבת לא נוגד מה שאני כתבתי. אמרתי שרובנו לא טוענים שהם שווים ברמתם לגדולי האמנים העבריים, ואת אמרת שאת משווה את עצמך אליהם כדי להשתפר.

    תמיד צריך להשוות את עצמנו לאנשים טובים יותר, אני מסכים לחלוטין.



    this is HEALTHY cough blood
    שתף ב-Google+

הרשמה