תפריט ראשי

12 אחרוןאחרון
תוצאות 1 עד 20 מ 26
  1. #1
    הצטרף בתאריך
    15.12.2006
    עיר
    קדרון
    הודעות
    937
    מהם הספרים הבאים שיתורגמו?

    שתף ב-Google+

  2. #2
    הצטרף בתאריך
    16.12.2006
    הודעות
    9
    אאל"ט, הנשגבים רואה אור בינואר והמדריך השלם להרפתקן בפברואר.
    פרוייקט אוגמיוס - מקור הידע שלך למשחקי תפקידים
    http://www.ogmiosproject.org
    שתף ב-Google+

  3. #3
    הצטרף בתאריך
    13.10.2006
    עיר
    המבוך של זאנדור
    הודעות
    1,644
    כן, זה מצויין בהודעות הראשונות בפורום הזה.
    לאחר מכן יוצא ספר השחקן 2, בתאריך לא מוגדר עדיין, ובהמשך צפוי ספר ההרחבה למנחה עבור הנשגבים. אבל זה אופציונלי עדיין, ועוד רחוק מאיתנו.
    מאמצים רבים מושקעים גם במשחקי לוח וקלפים, אבל הם לא באים על חשבון מוצרי מו"ד.
    שתף ב-Google+

  4. #4
    הצטרף בתאריך
    15.12.2006
    עיר
    קדרון
    הודעות
    937
    תודה רבה, למרות שכבר יש לי את הסל"ש 2 באנגלית אז אני קצת מתבאס

    שתף ב-Google+

  5. #5
    הצטרף בתאריך
    07.12.2006
    עיר
    גבעתיים
    הודעות
    698
    רק אציין שגם המדריך לשליט המבוך 2 צפוי להכנס לתהליך תרגום ב-2007.
    כוכבי כסף הוצאה לאור
    www.silverstars.co.il
    המקור השלם לפנטסיה בישראל - מגוון משחקי תפקידים, לוח, קלפים, מיניאטורות וספרי קריאה !
    המוציאה לאור הגדולה בישראל של משחקי תפקידים.
    שתף ב-Google+

  6. #6
    הצטרף בתאריך
    17.12.2006
    הודעות
    15
    למה תרגמתם "wizard" לאשף, ולא לקוסם?
    שתף ב-Google+

  7. #7
    הצטרף בתאריך
    15.12.2006
    עיר
    קדרון
    הודעות
    937
    כי "קוסם" הוא שם כללי למטילי לחשי מאגיה

    שתף ב-Google+

  8. #8
    הצטרף בתאריך
    07.12.2006
    עיר
    גבעתיים
    הודעות
    698
    אכן, קוסם הוא שם כללי למטילי לחשים. אשף הוא "קוסם" המתמחה בהטלת לחשים שנלמדו והוכנו מראש (בניגוד להטלה הספונטנית של מכשפים). לכן תורגם כאשף.

    וגם כי בעיני קוסם זה אחד שמוציא שפנים מהכובע. זה לא נשמע רציני מספיק.
    כוכבי כסף הוצאה לאור
    www.silverstars.co.il
    המקור השלם לפנטסיה בישראל - מגוון משחקי תפקידים, לוח, קלפים, מיניאטורות וספרי קריאה !
    המוציאה לאור הגדולה בישראל של משחקי תפקידים.
    שתף ב-Google+

  9. #9
    הצטרף בתאריך
    21.12.2006
    עיר
    באר שבע, ישראל
    הודעות
    80
    מסכים באופן כללי עם ההגיון שמאחורי ההחלטה לא לתרגם כקוסם.
    אומנם אני לא מת על אשף אבל כיוון שהן אני והן טובים ממני לא מצאו תרגום נורמאלי יותר, נסתפק בו.
    וממש אין טעם לפתוח מחדש את קופת השרצים הזאת.

    אגב, ניתן לראות שתרגום טוב וסבבי נצרב ב"ז'ארגון" הקהילתי לאורך זמן ותרגום פחות טוב לא. למשל, מעט מאד אנשים משתמשים בפורומים בתרגום אביר קודש (למרות שהוא אחד היחסית טובים, לדעתי).
    המרתף הקפוא - משחקי תפקידים
    שתף ב-Google+

  10. #10
    הצטרף בתאריך
    15.12.2006
    עיר
    קדרון
    הודעות
    937
    אביר קודש זה תרגום מצוין בל פשוט פאלאדין זה נשמע הרבה יותר טוב ומגניב

    שתף ב-Google+

  11. #11
    הצטרף בתאריך
    21.12.2006
    הודעות
    209
    אם כבר בתרגום עסקינן, אני סקרן לדעת איך תרגמו את היכולת Skrimish של הגשש, במדריך השלם להרפתקנות.
    שתף ב-Google+

  12. #12
    הצטרף בתאריך
    07.12.2006
    עיר
    גבעתיים
    הודעות
    698
    האמת, תחכה לתשובה של ננסק. אין לי מושג. עוד לא קראתי את התרגום...(כן כן, אני מתבייש ממש).
    כוכבי כסף הוצאה לאור
    www.silverstars.co.il
    המקור השלם לפנטסיה בישראל - מגוון משחקי תפקידים, לוח, קלפים, מיניאטורות וספרי קריאה !
    המוציאה לאור הגדולה בישראל של משחקי תפקידים.
    שתף ב-Google+

  13. #13
    הצטרף בתאריך
    16.12.2006
    עיר
    קיבוץ יטבתה
    הודעות
    291
    השאלה שלי היא בקשר לבעיה בתרגום במדריך השלם ללוחמה:
    יש כל מני מיומנויות וכישרונות שמופיעים בדרישות למקצועות יקרה ואינן מופיעות בספר גם המדריך לשחקן וגם הדריך ללוחמה... כמו מת לחיות בשיכור קרב וכמו היאבקות משופרת?

    קיבוצניק גאה יטבתניק שולט!!!!!!!!
    דרקון עם יו-יו שמכור לקוקה קולה!!!!!
    הדרקון הכחול השתגע!!!
    Another One Bites The Dust
    שתף ב-Google+

  14. #14
    הצטרף בתאריך
    21.12.2006
    עיר
    באר שבע, ישראל
    הודעות
    80
    זה כי הספר לשחקן מתורגם במהדורה 3 והכשרונות הנ"ל נוספו לספר שחקן מהדורה 3.5.
    המרתף הקפוא - משחקי תפקידים
    שתף ב-Google+

  15. #15
    הצטרף בתאריך
    15.12.2006
    עיר
    קדרון
    הודעות
    937
    את קובץ העדכון ל3.5 אתה יכול למצוא באתר של כ"כ

    שתף ב-Google+

  16. #16
    הצטרף בתאריך
    13.10.2006
    עיר
    המבוך של זאנדור
    הודעות
    1,644
    yoyodragon, אני אודה לך אם תוכל לאסוף את כל הכישרונות והמיומנויות האלו שצרמו לך, ולשלוח לי במייל רשימה. אני רוצה לתרגם אותם ולהציב אותם כאן בפורום, במיוחד כפתרון לבעיה הזאת.

    Skirmish תורגם כתגרה.
    שתף ב-Google+

  17. #17
    הצטרף בתאריך
    15.12.2006
    עיר
    קדרון
    הודעות
    937
    באמת זה יהיה טוב לתרגם את הכשרונות של 3.5 כולל תיאור ודרישות וכו'. זה יפתור הרבה בעיות

    שתף ב-Google+

  18. #18
    הצטרף בתאריך
    21.12.2006
    עיר
    באר שבע, ישראל
    הודעות
    80
    נכתב במקור על ידי idansh
    באמת זה יהיה טוב לתרגם את הכשרונות של 3.5 כולל תיאור ודרישות וכו'. זה יפתור הרבה בעיות
    וכיוון שזה קיים בSRD, אז זה גם חוקי ואפשרי.
    המרתף הקפוא - משחקי תפקידים
    שתף ב-Google+

  19. #19
    הצטרף בתאריך
    16.12.2006
    עיר
    קיבוץ יטבתה
    הודעות
    291
    אני אשלח לך את הרשימה של הגישרונות והמיומנויות בקרוב ננסק, יום יומים אני פשוט קצת עסוק, הקיבוץ מעביד אותי.

    קיבוצניק גאה יטבתניק שולט!!!!!!!!
    דרקון עם יו-יו שמכור לקוקה קולה!!!!!
    הדרקון הכחול השתגע!!!
    Another One Bites The Dust
    שתף ב-Google+

  20. #20
    הצטרף בתאריך
    15.12.2006
    עיר
    קדרון
    הודעות
    937
    תודה רבה, אם תתרגמו זה יעזור לכולנו מאוד.
    אולי יהיה אפשר להוסיף את זה אפילו לקובץ העדכון הרשמי

    שתף ב-Google+

הרשמה